காதல்
உன்னை முதல் முறை பார்த்ததும் பிடித்ததே அன்று வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
நம் கண்கள் சந்தித்ததும் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
நாம் கைகோர்த்து நடக்கையில் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
நம் மெளனங்கள் பேசியதை கண்டு வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
இருவரும் மற்றவர் தவறுகளை மறக்கையில் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
உன்னை கடிந்து பேசியபின் நான் அழுகையில் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
உன் புன்னகையில் என் சோகங்களை மறக்கையில் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
என் சுமைகளை நீ சுமப்பதை கண்டு வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
என் கண்ணீருக்கு தோள் கொடுக்கையில் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
ஒவ்வொரு நிமிடமும் உன் நினைவுகள் என்னை ஆட்கொள்கையில் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
உன்னை பிறிந்த போதும் நீ என்னுள் இருக்கையில் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
இன்று உன் மடியில் குழந்தையென மாறியதும் உணர்ந்தேன்
இது தான் காதல் என்று !!
Updated - I've tried to translate it into English.
“When I liked u at first sight, I wondered
Is this love?
When our eyes first met, I wondered
Is this love?
When we held our hands and walked together, I wondered
Is this love?
When our silence spoke a thousand words, I wondered
Is this love?
When we forgave each other’s faults, I wondered
Is this love?
When I burst into tears after I scold you, I wondered
Is this love?
When I forgot all my worries in your smile, I wondered
Is this love?
When you shoulder my burdens, I wondered
Is this love?
When you lend a shoulder to my tears, I wondered
Is this love?
When I can’t stop thinking about you even for a minute, I wondered
Is this love?
When we are apart, but still you are within me, I wondered
Is this love?
When I became a child on your lap, I realized
This is love!! “
***************************
24 Comments:
At 11:25 AM, August 24, 2006, பரத் said…
நல்லா எழுதியிருக்கீங்க...வாழ்த்துக்கள்
தமிழ்ல நிறைய எழுதுங்க
At 2:59 PM, August 24, 2006, Has to be me said…
Pavi, Ennaku tamil seriya padika varadhu. Never studied the same in skool u see. I can read but v.slow in reading the same! So Im unable to enjoy....Last line mattum than purinjithu...Edu thaan kadal endru! Wish u can type the same in English as well for readers like me! :p
At 6:51 PM, August 24, 2006, ambi said…
//நம் மெளனங்கள் பேசியதை கண்டு வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று //
piramaatham kavithe! kavithe!
wow! superappu! ennada vera ethunaachum sitela vanthutooma?nu first doubted.
ungalukku kulla ipdi oru kavingar thamaraiyaa? kudos!
cha! naanum yosichu yosichu pakren, oru kavithai ezhuthanum!nu aruvi maathiri kotta matengrathaa! :)
At 8:50 PM, August 24, 2006, KK said…
//நம் மெளனங்கள் பேசியதை கண்டு வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
உன்னை கடிந்து பேசியபின் நான் அழுகையில் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
உன் புன்னகையில் என் சோகங்களை மறக்கையில் வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று !!
//
Awesome Pavithra!!! I just love the above three lines...Ippadilam yen kita yaravathu paatu padina naan flat....Probably you should write more kavithai's...
BTW ஆட்கொள்கையில், appadina yenna? is it stealing a person?
At 9:22 PM, August 24, 2006, Pavithra said…
barath - Thanks. I'm not good at tamil. Will try to write more ;-)
ambi - paratareengalaa kalaa varareengala nu puriyala ;-) kavithai elaam eppovum varathu...
At 9:32 PM, August 24, 2006, Pavithra said…
has to be me - It was so nice of you to ask me to translate instead of just ignoring this post. I've tried to translate. Thanks ;-)
At 9:36 PM, August 24, 2006, Pavithra said…
kk - Glad that you liked it. Thanks :-). Ippadiyellaam cinema la than paduvaanga..but neenga try pannunga all the best ;-). Will try to write more.
Exact English meaning theriyala but I meant "control/mesmerise".
At 9:37 PM, August 24, 2006, Syam said…
//உன்னை முதல் முறை பார்த்ததும் பிடித்ததே அன்று வியந்தேன்
இது தான் காதலா என்று//
இதுதான் கண்டதும் காதலா....
கவிதை எல்லாம் எழுதுவீங்களா...
நல்லா இருக்கு...கலக்குங்க :-)
@KK,
//ஆட்கொள்கையில்//
காதல் பன்னா அது ஆள கொன்னுடும்னு அர்த்தம் :-)
At 10:19 PM, August 24, 2006, KK said…
I think I should check my horoscope...koncha naalave niraya peru naan adi vangurathukku niraya idea kodukuranga...naan try panni ponnu serupala adichita...vendam pa ippolam ponnunga periya heals serupu vera poduranga...appuram black out than :) (Jus kidding)
Syam - Pavithra vera maathiri solluranga...yaarpa correct??
At 11:33 PM, August 24, 2006, Syam said…
KK, pavithra inglees la solraanga naan tamizh la solren....ungaluku neram kettu irundha...ethu ethu eppo eppo nadakumo athu athu appo nadakkum...so adi vilanumnu irundha hee hee naan yenna solla :-)
At 1:32 AM, August 25, 2006, Butterflies said…
Lovely....very very sweet ,,,,enna madam inspiredaaa?
At 4:22 AM, August 25, 2006, Unknown said…
arpudham...
At 8:15 AM, August 25, 2006, Anonymous said…
Anubavaichu padichen.Romba nalla irukunthathu.Ethu mathiri neraiya try pannunga.
At 9:21 AM, August 25, 2006, ambi said…
cha! cha! manam thirantha paraatu thaan! konjam comedy mix aayiduchu ejamaan! :)
englipeesla kooda translatedaa? fulfilling d neyar virupam.. :)
At 12:23 PM, August 25, 2006, Vishnu said…
aha kavitha kavitha.... arupudam pavi...keep 'em comming....
Cheers!
:)
At 12:34 PM, August 25, 2006, KK said…
Syam, neenga vaangi kodukkama iruntha seri... :)
At 7:45 PM, August 25, 2006, Pavithra said…
Syam - Thanks ;-)
Shuba - Thanks :-). I think so ;-).
Bala - Thanks.
anonymous - Thanks :-)
At 7:48 PM, August 25, 2006, Pavithra said…
Ambi - Thanks ;-).
the protector - Thanks :-)
kk - Rombha bayapadaatheenga...slow and steady wins the race...heels adi elaam avasara padaravangalukku than. BTW, I've no experience in love before marriage ;-)
At 2:47 PM, August 26, 2006, Jeevan said…
Kadhal! thana naananana.... Kadhal! thana naananana...
Kadhal! thana naananana...naana naanan........
Beautiful lines Pavi, the last one was very sweet:)
At 9:19 PM, August 26, 2006, Pavithra said…
Jeevan - Thanks. Neenga pallavi paadi irukeengala ..good ;-)
At 7:28 PM, August 28, 2006, Has to be me said…
So sweet of u to have translated the same. Its just soooooo beautiful & romantic too. Enjoyed it a lot. Thanks for the translation.
At 10:24 AM, September 05, 2006, Pavithra said…
You are welcome ;-) !!
At 1:08 PM, September 05, 2006, Mysorean said…
Well, my tamizh is not all that good. But I did understand the english version fully.
Simple, but in-depth! Like any other good poem!
It reminded me of the song "Kadhal Sadugudu" from Alaipayuthey!
At 3:59 PM, September 05, 2006, Pavithra said…
adi - Welcome !!
Thanks ;-). I write poems only in English..wanted to give a try in tamil. Kadal Sadugudu is my all-time favourite..beautiful words and music !!
Post a Comment
<< Home